擁有
   
1. 愛一個人快樂

作曲/浩浩 作詞/稻草人 編曲/呂紹淳

捂住我的眼 捂不住的思念
你天真無邪般的笑容 牽動著我的喜怒和哀樂
關上我的心 關不上的想念
你不知不覺悄悄走過 已帶走了我生命中的全部
愛一個人並不一定要佔有 愛一個人更需要會放手
像天使一般默默守候 因為我愛的人快樂而快樂
我不需要你給我任何承諾 我願意永遠躲在你背後
我終於明白愛一個人 只要所愛的人擁有快樂
Love One's Happiness
Translations by Takako

Concealing my eyes, yet I can not conceal my memories
Your pure and innocent smile, prompts my happiness and sorrow
I seal my heart, but I can not seal my thoughts
You quietly stroll pass, captivating everything that I am
Loving one person does not require possession, To love one person it is more important to learn to let go
Like a guardian angel awaiting subtly beside you, My happiness is a result of the happiness of my love
I do need not for you to make any promises, I am content to be forever standing behind you
I finally understand loving one person, as long as my love possesses happiness.
   
2. 放心一博 (扒拉扒拿 國語版)

作曲: Accatino/Rimonti/Fextari
作詞: 稻草人
編曲: Roel A. Garcia/Thomas Chan

連話都來不及說 臉通紅通紅
手和腳跟著節奏亂舞亂擺一起唱歌
一向都不太會說 該怎樣去做
該不該直接一點問你到底愛不愛我
全世界最美麗 藏在我眼底 和躲進我嘴角酒窩
我屏住了呼吸 由空中飛墜 用我最驚天動地 換你來愛我
Boom Boom My Honey 看頭髮失魂落魄
On Boom Boom My Honey 眼睛著火
Boom Boom My Honey 連汗水都已不想沉默 要唱歌
Boom Boom My Honey 聽皮膚開始擦破
On Boom Boom My Honey 要放手一博
Boom Boom My Honey 我到底還可以為你做做什麼
甚麼話都不用說 關掉了耳朵
在你的掌心看到世界最美每個角落
就算是沒有結果 也不用囉唆
只要你現在和我十指緊扣還拍甚麼
Love One's Happiness
Translations by fpdiamond

No Time to Talk, Face Already Flushing
Hands and Body, Dance to the Music
I Can¡¦t Speak Now, What Am I Gonna Do?
Should I Say ¡§I Love You¡¨
Beauty Lies Under My Eyes, Hidden in My Smiling Dimples.
Breath Ceased-Soaring Higher, with Anxiety to Exchange Love

Boom Boom My Honey, Look at My Tottering Sideburns
Oh Boom Boom My Honey, Eyes Now Blazing in Fire
Boom Boom My Honey, Sweat Gushing Down My Face
Boom Boom My Honey, My Interior is Exploding
Oh Boom Boom My Honey, Go for It!
Boom Boom My Honey, How Much More Can I Do for You?

No Need to Talk, Deafening our Ears
See the World¡¦s Beauty in Your Grasp
Who Cares if We Can¡¦t be Together at last?¡¦
I Just Wanna Hold Each Other's Hands for Now¡K.
   
3. 半生缘
词曲:稻草人
编曲:金培达, 褚镇东
主唱:林心如

紅塵中 浮沈多少個夢 到底多少個夢,生死與共
太匆匆 轉眼又一個秋 再過多少個秋,才到盡頭
回首半生如夢 何處停留 杵在心里的那個人 藏在淚中
回首半生匆匆 恍如一夢 你像風兒來了又走 我心滿了又空
回首半生匆匆 恍如一夢 你像風兒來了又走 我心滿了又空
迷濛中 化做一隻風箏 隨風飄過相逢 在天涯盡頭

18 Springs
Translations by Takako

Turbulent times, many dreams afloat
How many of those dreams, are together for life and in death

Too hasty, here comes another autumn, how many autumns until it all ends
Looking back on how life was like a dream, when was there ever a pause
The person kept in my heart, concealed in my tears

Looking back on how my life ran past so quickly, as if it were one dream
You are like wind coming and leaving. My heart was fulfilled then emptied

In the mist of my dreams, I shall transform myself into a kite
So I may meet and glide with the wind, to the ends of the world

   
4. 云深深雨蒙蒙
 
曲 : 薛忠銘 詞 : 許常德

清楚的是眼淚 蒙蒙的是雨水 清楚的是心碎
蒙蒙的是離別 清楚的是你和我吻別
蒙蒙的是我還不后悔 你在我心里
究竟下了什麼藥 讓我渴望在你的懷抱里死掉
傷痕已?不了 幸福只剩一秒 眼睜睜看你
在我淚眼中溶掉 你在我心里究竟下了什麼藥
讓我死心塌地覺得@那也好 任你是非顛倒
接受你對他好 為什麼你的幸福比我的重要
煙蒙蒙雨也蒙蒙 我蒙蒙你也蒙蒙
如果一切可以都不懂 
Dense Cloud, Misty Rain
Translations by Takako

What is clear is the tears, what is misty is the rain
What is clear is the broken heart, what is misty is the separation
What is clear is the goodbye kiss, what is misty is that I still have no regrets

What drug have you placed in my heart, causing me to hope to die in your arms
The wounds can not be forgotten, only one second of happiness remain
I must watch as you disappear in my tears

What drug have you placed in my heart, I am so in love with you that I even think that a moment is enough
Allowing you to twist the truth, accepting that you treat her well, why does your happiness outweigh my own
Fog is misty, rain is also misty, I am misty, you are also misty,
If only everything did not seek clarity
   
5. 誰都不愛
 
曲 : KOMOL BOONPEINPOL 詞 : 黃祖蔭

不在乎的瀟洒走開 我懶得聽你瞎掰
你的愛總太多意外 我其實早就倦怠
用口紅補上點色彩 心難免還有蒼白
不夠真就請靠邊站 請你把路讓出來走吧
我不回頭看 就算一個人孤單
迎接未知新的生活我敢 感情事太麻煩我決定
自由自在 我誰都不愛 So Don't Cry
少你陪伴 快樂亮起來 快閃開煩惱甩開
我誰都不愛 沒聽錯 你沒聽錯 我標准答案
跟你Say Goodbye星期六陽光仍燦爛
雖然沒有人陪伴 看電影獨自吃晚餐
自信過得更精彩走吧 我不回頭看
就算一個人孤單 迎接未知新的生活我敢
做給我自己看我決定 自由自在 我誰都不愛
So Don't Cry 少你陪伴 快樂亮起來
快閃開煩惱甩開 我誰都不愛 沒聽錯
你沒聽錯 我標准答案 跟你 Say Goodbye
現在我 不談情感 我誰都不愛
So Don't Cry 少你陪伴 快樂亮起來
快閃開煩惱甩開 我誰都不愛 別來煩
與你無關 只是有點懶 我誰都不愛
我誰都不愛
To Love Nobody
Translations by Miss Moral

Walk away with carefree attitude, I've had enough of nonsense. Your love is full of accidents, I have grown sick and tired.
Restore lips' color with lipstick, but my heart can't help being pale. If I'm fake then move to one side, give me some peace and quiet.
I'm leaving and I won't turn back. If I have to be alone in learning of a new life style, then be it!
Love it too troublesome.
I've decide. I want freedom, don't love anyone.
So don't cry. Without you, happinesses still shine. Go away; shake off problems. Don't love anyone.
You have heard right, yes, you've heard right my correct reply. "A big fat GOODBYE"
Saturday, the sun still shine just as bright.
Although no one's with me. Watch movies and eat by myself. My confidence makes life fun.
I am leaving and I won't turn back. If I have to be alone in learning a new life style, then be it!
I'll prove it to myself,
I've decide. I want freedom, don't love anyone.
So don't cry. Without you, happinesses still shine. Go away; shake off problems. Don't love anyone.
You have heard right, yes, you've heard right my correct reply. "A big fat GOODBYE"
Today I don't talk of love. Don't love anyone.
So don't cry. Without you, happinesses still shine. Go away; shake off problems. Don't love anyone.
Don't be annoy, not your problem, I am just lazy. Don't love anyone, Don't love anyone!
   
6. 投懷送抱
 
曲 : 薛忠銘 詞 : 許常德

雨已七天七夜 還不肯停歌 連屋檐都落淚
犯了什麼罪 傘下的世界 你和我之間肩碰肩
還要擠進再見

面對所謂離別 我可以接受的界限是心碎
你手中的煙始終不間斷 熏得我
連終點都看不見

不小心在你懷抱 偷偷睡了一覺 就到老誓言悄悄
帶上了手銬 任憑時間 讓你向人到處炫耀
我對你投懷 送抱還是溫暖不了 你要逃
天涯海角 只是個圈套 偶爾回家就好
Falling into your arms
Translations by Takako

Its been raining for 7 days and 7 nights, and it still wouldn't stop, even the roof is crying
What crime have I committed, the world beneath my umbrella
you and I, side by side, but we still must say goodbye

Faced with what is called separation, the limit of my tolerance is a broken heart
The cigarette in your hands, still would not smoulder
the smoke has causing me to no longer see the finish line

I accidentally fell asleep in your arms and that is how I imagine myself to age
The sweet promises placed a handcuff on me,
time passed, you to announced it to everyone
Falling into your arms, was the warmth too great, you had to leave
The edge of the world is only a trap, as long as you come home occassionally, that is all I want.
   
7. 愛再靠近一點
作曲: 叶颖麟
作词: 稻草人
编曲: 吕绍淳
主唱: 林心如 & 汤钧禧

湯:當思念在黑夜裡漫延
無窮無盡黑夜光的(擱淺)
和你連成一線
那瞬間我才突然發現
我最愛的那個人出現

心如:當思念像白雲浮藍天
層層疊疊連成你的模樣
心貼著你的臉
那瞬間我才突然發現
一生最愛的人就在眼前

合唱:只要愛再靠近一點再靠近一點
心如:就一定可以看見
湯:某年某月某天
合唱:我會直接
把幸福套在你的指間
就讓愛再靠近一點再靠近一點
心如:不需要任何諾言
湯:就算閉上雙眼
合唱:一切會實現
心如:我願意為了你
湯:我願意為了你
合唱:付出我生命
Love, Move a little Closer
Translations by Takako

Tong: When thoughts of you gradually appear during the dark night
When the endless darkness connects into an image of you
At that moment I finally realized
The one I love most has appeared

Ruby: When thoughts of you emerge like the white clouds floating in the blue sky
Every layer appears to look like you,
Your portrait is glued into my heart
At that moment I finally realized
The love of my life is right before my eyes

Together: Let love move a little closer, and a little closer
Ruby: Then you¡¦ll be able to see
Tong: At whatever year, whatever month, whatever day
Together: I will directly place happiness between your fingers

Together: So let love move a little closer, and a little closer
Ruby: There is no need for any promises
Tong: When you simply close your eyes,
Together: Everything will come true
Ruby: For you I am willing to ¡K
Tong: For you I am willing to ¡K
Together: give up my entire life
   
8. 夜宿蘭桂坊
 
曲 : 薛忠銘 詞 : 許常德

我在斜坡你停在轉彎的地方
蘭桂坊像喝醉的柔腸已寸斷
原本以為愛情可以嬌艷大方
你卻讓我迷路在 黑暗的胡思的亂想
在我唇上你堵住想說的誓言
蘭桂坊在周末夜擁擠又迷惘
到了明朝可以想見你多冷淡
如果情斷可以 可以讓愛在今晚更燦爛
眼淚 多幸福 有多心灰
愛在倒數時刻只剩憔悴 你想走
不挽回 你的嘴 愛你 多虛無
又多不對你用什麼謊言將我灌醉
別心疼 再一杯 最好能一次心碎
Overnight in Lan Kuai Fong
Translations by Cat

I am on a slope, you're just round the corner, Lan Kuai Fong resembles a drunken heart that is shattered
Initially thought that love can be charming/delicate, yet you let me feel so lost in the darkness of my running thoughts
You put a stop to the promises on my lips, weekends in Lan Kuai Fong is crowded and aimless
At the break of dawn, your remoteness can be imagined, if breaking off is possible, can love be more glorious tonight
Tears, however fortunate, however disheartened, at countdown, all that's left is withered love
You wanted to leave, irredeemable, only wish is to kiss your lips
Loving you, however illusory, however wrong, what lies you use to make me drunk
Do not be distressed, let's have another drink, it would be the best to be drunk on the first attempt
   
9.  冬眠地圖
 
曲 : CHONCHIT JUNSUEUBSI 詞 : 徐世珍

地鐵門關上 我留在車上 迅速你的臉
停格在悲傷 車廂蒼白的燈火隨車速流竄
映照在我無表情的臉上 幸福到孤單
不過隔一站 你在我面前從來都不說謊
直來直往的浪漫 還是會遺憾
你的離去變成我冬眠的地方你說再見
但何時再見 無緣是不是也該有個終點
我的個性有個缺陷不愿意糾纏
于是我將前往 冬眠的地方 身旁的乘客
疲倦的眼眶我們都很像 冬眠的人
隨著時光的匆忙 在夢里遺忘
直到你從此就不在我的面前 你說再見
但何時再見 有緣是不是也該有個起點
我不追問也不苦悶 只是決定等
于是我將前往 冬眠的地方
于是我將前往 冬眠的地方
Hibernating Map
Translations by Cat

Subway door closing, staying in the carriage, your rapidly passing face, etched in grief
With dim lighting in the carriage, with changing speeding, shining on my expressionless face
From happiness to loneliness, is only a station apart, you have never lied to me
To and fro's romance, there will still be regrets, your leaving became my hibernating place
You said goodbye, but when will we meet again, fate decide otherwise but shouldn't there be an ending
With a flaw in my character, unwilling to cling, that's why I am going to a place to hibernate
Passengers nearby, with a weary look, we resemble hibernating people
Time racing by, forgetting in my dreams, til the day you stopped appearing in front of me
You said goodbye, but when will we meet again, to be fated shouldn't there be a starting point
I would neither pester nor worry, only decision is to wait
Which is why I am going to a hibernating place
Which is why I am going to a hibernating place
   
10. 新浪漫
 
曲 : TARIN PORNROJNANGKOOL 詞 : 向月娥

不想談戀愛 趁你不在 不討論愛與不愛
今天的一切都交給感覺去安排
天氣還不壞 風的裙擺 讓心沉重不起來
我說不上來難以界定很愉快

不想對話了 不必了 有一些感覺自己都意外
不微笑 不代表就是悲哀
不想擁抱了 把你忘了 每一個地方都變得空曠
連寂寞都像一種浪漫  
New Romance
Translations by Takako

I don't want to start a relationship, Whilst you are away
I don't want to discuss 'to love or not to love'
Everything that happens today, just let my heart guide the way
The Weather is not bad, The is breeze in the air
Causing the heart to be weightless

I said don't come, can draw the line, just feeling happy
Don't want to converse, what's the point
There are some feelings that even I feel surprising
Not smiling doesn't necessarily mean that I am sad
Don't want to hug, just leave you out of my memories
Everywhere seems like an open field,
and even lonliness seems like a type of Romance

   
11.一百八十分鐘零七秒

曲 : 稻草人 詞 : 稻草人 編 : 陳浩然 / Charles Lee / Wing Lo

一百八十分鐘零七秒的秘密
就像一面無法可抗拒的魔鏡
開始倒數7,6,5,4,3,2,1
這一秒 要徹底把你忘記

Oh!Let me high Let Me free So sorry!
游蕩在街上半小時 漫無目的
再看出喜劇看不夠十分之一
突然好挂念 隔壁那家餐廳

Oh!Let me fly Let Me dream So sorry!
唱卡拉OK 實在太耗費力氣
去沙灘走走 聽一聽海的呼吸
為何想哭泣 卻已筋疲力盡

一百八十分鐘零七秒的記憶
就像一部濃縮而精彩的電影
重新倒數7,6,5,4,3,2,1
這一秒 我什么都已忘記

Oh!Let me high Let Me free So sorry!
狂灌了几瓶啤酒 竟得意忘形
再抽抽香煙 掩不住滿身酒氣
突然才發現 不懂珍惜自己

Oh!Let me fly Let Me dream So sorry!
無論在何時何地 或任何心情
愛飄忽不定 捉弄著百樣情緒
最后這一秒 學會珍惜自己
180 Minutes and 7 Seconds
Translations by Diamond

180 Minutes & 7 Seconds secret, Like a Mysterious Mirror
Counting Down, 7,6,5,4,3,2,1¡KThis Second, I Need to Forget Him!

Oh Let Me High, Let Me Free, So Sorry!
Wandering Down the streets, Like Watching A Comedy
Suddenly an Urge to Stop by the Bar

Oh Let Me High, Let Me Dream, so Sorry!
Karaoke is too much work, Swing by the Beach for some Fresh Air
Tears Want to Gorge out, but Already so Tired!

180 Minutes & 7 Seconds worth of memories
Just like the best scenes cut from a good movie
Counting Down, 7,6,5,4,3,2,1,
This Second¡KI¡¦ve Forgotten Everything!

Oh Let Me High, Let Me Free, so Sorry!
Grab some Liquor, then Smoke a Bit,
Suddenly Realizing not Taking Good Care of myself

Oh Let Me High, Let Me Dream, so Sorry!
No matter what time, what place or how I am feeling
Love to be unpredictable possessing a hundred different personalities
This Last Second, Learn to be Nice to Yourself.

 

   
12.  采心

曲 : 稻 草 人 詞 : 稻 草 人 編 : 老 龍

愛聽繁星 呢喃細語
仿佛有你陪我傾聽
帶著悸動的心情
探索你眼底里 最醉人風景

都說流星 有求必應
最愛俯聽 愛的秘密
我已經情不自禁
闖進你記憶里 最遼闊天地

看 漫天的星星
是你最亮麗的眼睛
陪伴著我寂寞的心靈
遙看著星火呼應

聽 漫天的星語
采集收在我的夢里
見証你我最動人的愛情
采一顆藏在心底

5. Harvesting Hearts
Translations by Takako

Love listening to the glittering stars, it is like you are next to me, listening with me
With the happiness in my heart, I probe into you eyes, the most fascinating scenery
They say shooting stars grant all wishes, loves to hear the secrets of love
I can no longer hold myself back, I must venture into your memories, the biggest of all places

Look, the star filled skies, they are your gleaming eyes
here to accompany my lonely soul, as it responds to the distant burning fire
Listen, the sky is filled with startalk, harvest them into my dreams
Witness to our most touching lovestory, harvest a star and place it in my heart

 

   
13. 笑話

曲 : 稻草人 詞 : 稻草人 編 : 陳浩然 / Charles Lee / Wing Lo

乖乖睡吧 冰山都已融化
是誰每晚像哄小孩 哼著情話
總是惹我淚眼模糊 你卻笑我太傻
令我忘了愛上你才可怕

記得許過承諾非你不嫁
一個一點不好笑的笑話
耗盡力氣說到聲音沙啞
滴答 滴答 滴答

剩下一張廢紙避免監介
留下一地煙蒂聽我廢話
閉上嘴巴聽聽眼睛說話
滴答 滴答 滴答

哭就哭吧 任他笑個夠吧
真的情愿裝作啞巴 不懂說話
愛情從來真真假假何苦再說壞話
死心塌地愛著你最可怕
3. Joke
Translations by Cat

Sleep soundly the glaciers have melted away
who is it that adorns me like a child humming his sweet words
Always causing my eyes to tear, yet you still tease that I am being silly, letting me forget that to love you will be scary
Just cry, let him laugh all he wants, preferring to pretend to be mute, with no knowledge of verbal communications
Love is always true and false, with no need to bad-mouth about it, loving you wholeheartedly is the scariest of all
Remembering the promise of marrying no one but you, a joke that is not funny at all
Using all my strength to talk till my voice go hoarse, ti da ti da ti da
Left with a piece of waste paper to prevent embarrassment, with cigerettes all over the floor to listen to my nonsense
Closing my mouth to listen to my eyes talk, di ta di ta di ta

 

   
14. 生死相許

曲 : 稻草人 詞 : 稻草人 編 : 陳浩然 / Charles Lee / Wing Lo

離開到底是折磨 還是為解脫
或許為了紀念一段愛情擁有過
無情人太多 才選擇逃避么
如果真是天意弄人 又怎能逃脫

是否真的記得我 情愿忘了我
知道雖是曇花一現 畢竟開始過
心雖如刀割 偏要為你抉擇
情是何物 過眼浮云 何苦太執著

生死相許又如何
退一步天藍海闊
愛的太傻又怎么
愛你太深是不是錯

生死相許又如何
就算天意沒結果
只要你我曾經 深深相愛過
4. Till Death Do Us Part
Translations by Takako

Separation, is it a torment or is it for relief
Maybe it allows us to commemorate a Love that we once had
Too many heartless lovers, is that why one chooses to avoid
But if this was destined to be, then how could one escape.

Do you really remember me, I'd rather you have forgotten
Understand that even if a flower blooms momentarily, at least it once happened
Even if the heart feels as if it has been sliced by a blade,
but I still must make the decision for you
What is love, it is but a cloud that pass in front of you, why dwell over it

Till Death do us Part, but what of it ?
Take a step back you you'll see a brighter sky
So what if we loved each other so foolishly,
Maybe it is a mistake to have love you so dearly
Till Death do Us Part, but what of it ?
Even if we are destined not to have an outcome,
at least you and I were once deeply in love.

   

Back