|
2003 |
|
2006 |
2005 |
2004 |
2003 |
2002 |
2001 |
2000 |
1999 |
|
from 珍愛心如
官方網
心如的親筆信
http://www.rubylin.cc/book/index.php?job=art&articleid=a_20031026_000000
|
|
ENGLISH TRANSLATION
by
|
|
from From
Rubylin.cc----Ruby Lin's Official Website
2003年9月20日
Hello
Hello!大家好!我最近實在忙翻了! 一邊趕拍紫藤戀,一邊抽空為飛刀宣傳,簡直是分身乏術, 前幾天得知官網終於成立,一直想找時間上網給大家留言,
可我真是心有餘而力不足啊! 幾乎沒什麼時間睡覺,迷迷糊糊醒來,又要展開忙碌的一天,哇!真是累到有點呆滯了,現在腦袋還有點混亂呢!
不過,真的很開心在飛刀上戲前,我的官網終於成立囉!
以後,有任何最新消息,管理員都會儘快幫我上網告訴大家,我覺得官網做得蠻漂亮的,感覺很舒服,希望它就像大家看到我的感覺在這裡,我也要非常感謝所有心如網站的站長們:
心如加油站的"bbj",心動心如的"dudu",陽光心如的"sunny"情繫心如的"小強",還有真心如意的"劭翎"等等
每個心如網我都好喜歡,只要一有空,還是會常上去看大家 也希望大家多多支持我們的官網,新開張更需要大家的熱情支持!
好啦!有空再上來跟大家聊天,我要把握時間休息一下 明天又是全新的挑戰,不打起精神可不行呢! 你們也要繼續給我加油打氣哦!我會儘量抽空看大家的留言.
還有,飛刀真得不錯看!希望你們都會喜歡! 881 愛你們的Ruby
|
|
ENGLISH TRANSLATION
by Jackie
Hello! How's everyone! I have really been quite busy lately!
Busy shooting Zi Teng Lian on one hand, taking time to promote "Flying
Daggers" on the other, simply is like being split into two/doing several
things at the same time,
Found out few days ago that the official website is finally up, had been
wanting to find time to get online to leave a message to you all, my
heart's in it but I lack energy physically!
Nearly don't even get enough time to sleep, wake up in a daze, start
another busy day again, wow! Look a bit of dull due to being so tired, my
head is currently a bit confused!
But, I'm really very happy before the airing of "Flying Daggers", my
official site is finally established!
From now on, whenever there are any news, the webmaster will announce them
on the web on my behalf asap, I think that the official site looks very
pretty, feels very comfortable, hope it contains the same feelings that
everyone has for me when you all see me, I also want to thank all of Ruby
websites' webmasters: Ruby Lin Gas Station's BBJ, Loveruby's Dudu,
Sunshine Ruby's Sunny, Beadream's Xiao Qiang, & also Ruby's Family's Shao
Ling, etc.
I really like each & everyone of the Ruby websites, whenever there's time,
I will still go online to visit everyone
Also hope everyone supports our official website, newly open for business
needs more of everyone's warm support!
That's it! Will chat with everyone again once there's time, I must grasp
the time to rest now, tomorrow is a brand-new challenge, cannot be unfocus!
You all must continue to cheer for me! I will find the time to look at
everyone's messages.
Also, Flying Daggers is really not bad! Hoped everyone likes it!
881
Love all of you, Ruby
|
|
from 情繫心如加油站討論區
2003/9/8-02:14:31 211.72.108.18
Dear bbj:
今天上網看到妳要關站的消息讓我非常的驚訝及難過,認識妳及這個網站已經有幾年的時間了,它一直都是我傾聽大家聲音的一個重要管道,還有我查看自己的消息也都是從這出發,已經成為一種習慣了,我相信不只是我,很多朋友也是一樣的!真的很感謝你一直以來的付出,其實不只是你,還有很多其他網站的站長,真的我真的很感動你們這邊對我,我知道要管理一個網站是多麼
辛苦費心的事,要占用你們很多時間!
不知道是出了什麼問題讓你有了這樣的一個決定,你說其中有一些你私人的事情,希望沒太麻煩才好!上加油站站已經成為我生活的一部份了,大家可能不知道,前一段時間我還和bbj討論將加油站站變成官網的可能性呢!因為我自己很喜歡這個網而且跟bbj也熟悉,我希望大家能有一個共同的管道來得知我的消息,便跟她聯絡,當然她很願意幫這個忙,欣然同意了,後來我有事耽擱了,想不到今天竟然看到要關站的消息真的蠻震驚的!畢竟這個網陪了我們一段很美好的日子!
我想不只是我,還有其他很多好朋友都很捨不得跟你還有它說再見,站在我的立場上我沒有理由自私的說請你留下,但是為了其他那些捨不得加油站站的朋友們,你要不要在慎重考慮一下呢!我知道要經營一個網站要費很多心,很多努力,但是你很成功得到了肯定,不管你最後的決定是什麼,我要在這說聲"謝謝你"!
RUBY
--------------------------------------------------------------------------------
(note: 因為站長當時考慮關站,所以心如和網友出來留言平息關站的風波,網友的珍貴留言可在討論區看到。非常感謝心如和大家的支持!) |
|
ENGLISH TRANSLATION
by Blue
Dear BBJ:
Accessing the net today and seeing The Gas Station will be closed, I am
really surprised and sad. I know this website a few years and from this
web I have listened to everybody¡¦s voice. I also use to check my news and
embark here. I believed that not only me but also many friends are the
same. I sincerely thank you very much for your giving. Actually not only
you but also other website masters have to take a lot of trouble to
manage/take care of websites. It must take a lot of your time.
I have no idea what is problem that let you have this decision. You said
you had some your personal matters, I hope it is not too trouble! Gas
Station became a part in which I really live. Everybody possibly did not
know that the preceding period of time I also discuss with bbj to make The
Gas Station become the possibly official net because I like this net as
well as being familiar with bbj very much. I hoped everybody can have a
common pipeline to know my news, then contacts with her, certainly she
very is willing to help, had joyfully agreed. Afterwards I had the matter
to delay, and unexpectedly saw the Gas Station would be closed that made
me really shocked! After all this net gives us a good accompany time.
I think not only me, but also many other good friends here cannot bear to
give up and say goodbye to you. Standing on my position, I have no reason
to invite you to stay, but for other those who would like The Gas Station
still to be active, please carefully consider about it. I know that
operation of a web site must require many efforts and many hearts, but you
manage it successfully. Regardless your final decision, I want to say
¡§Thank you¡¨ from my heart
RUBY
|
|
from 加油站討論區
211.125.214.154 (2003/5/15-20:58:50)
有沒有住在上海的朋友可以幫我打聽一下,現在從"疾區"(如港,台)到上海是不是
真的要隔離,而是如何隔離法?是不是關在一個地方兩個星期那也不能去?
麻煩你們可要好好的仔細的幫我調查清楚Y,我可不要去到要先被關14天, 我會瘋的!麻煩大家了!
還有另件令我很不開心的事,為什麼有些記者總喜歡寫一些自己"覺得""認為"
想像"的新聞呢,他有求証過本人嗎,就算問過公司好了,你有憑良心照著公司宣傳人
員說的寫嗎?為什麼都要編造呢?只要是出國就一定是血拚!兩個異性朋友就一定要
談戀愛!你們的筆下真是主宰了太多人生了,原來我們都活在別人的故事裡!
對不起我又發牢騷了,我真的是忍了很久了!又讓你們笑話了!sorry1
好了不說了!對了記得我問的事Y!
RUBY |
|
ENGLISH TRANSLATION
by Jackie
Can any friends living in Shanghai help me to inquire,
whether people traveling from "epidemic areas" (i.e. HK, TW) to Shanghai,
really have to be quarantined, & how will they be quarantined? Does it
mean they have to be stuck in a certain place & cannot go anywhere else at
all?
Please help me find out in details, I don't want to have to be first
quarantined for 14 days when I get there, I will go insane! Troubling you
all now! [last sentence is another way of saying thanks]
Also, there's another matter that's making me very unhappy, why do some
reporters always like to write their own "I feels","I thinks", "I
imagines" in the news, did he confirm it w/ me b4hand, even asking the
company is fine, but did you from your conscience write according to what
the company's PR personnel told you? Why make things up? Whenever it's
going abroad, it certainly means spending money extravagantly, two friends
of the opposite sex surely means being in love! Your writings really had
controlled too many lives, so we all live in other people's stories!
Sorry, I'm letting off steam again(or grumbling again), I've really held
it in for a very long! Letting you guys make fun of me again! Sorry! OK, I
won't say anymore! Ah yes, don't forget what I asked ah!
RUBY
|
|
2006 |
2005 |
2004 |
2003 |
2002 |
2001 |
2000 |
1999 |